Издательство Азбука


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Издательство «Азбука» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

2019, 2020, Dragon Age, HALO, Hellblazer, Ruocchio, Star Wars, The Big Book, The Sandman, the big book, young adult, А.С. Байетт, Абука, Агасфер, Азбука, Азбука скоро, Азбука-бестселлер, Азбука-фэнтези, Айтматов, Аластер Рейнольдс, Алекс Маршалл, Александер, Аллан Квотермейн, Алтен, Амано, Американский вампир, Андерсон, Андре Моруа, Андрэ Нортон, Анчаров, Арикава, Артур Твидл, Архив Буресвета, Аткинсон, Ауэл, Ба, Байяр, Бакли, Баранже, Барбери, Барнс, Барри, Батчер, Белл, Бенетт, Беранже, Бир, Блон, Больше чем книга, Большие книги, Большой роман, Брайан, Брайан Наслунд, Брендон Сандерсон, Брет Истон Эллис, Брок, Буланже, Булгаков, Булычев, Булычёв, Буриан, Буссенар, Бычков, Бэнкрофт, Бэнкс, Бёрдслей, Вавилонские книги, Вайтити, Вале, Валтари, Вельскопф-Генрих, Венцеслав Черны, Верн, Весс, Виан, Вилета, Войнович, Волкодав, Володарская, Воробьёва, Ворон, Г.Л. Олди, Галина, Гамба, Гарри Гаррисон, Гаррисон, Гауэрс, Гейман, Генри Лайон Олди, Генрих Манн, Герман, Герритсен, Гибсон, Гильермо дель Торо, Глен Кук, Гоголь, Голден, Гранже, Грин, Грсевич, Гудечек, Гуляковский, Гэлбрейт, Гюго, Дарли, Даррелл, Дациери, Делдерфилд, Делла Валле, Детский кинобестселлер, Дефо, Дж. Х. Чейз, Джастин Колл, Джейкс, Джеймс Клавелл, Джеймс Хэрриот, Дженнингс, Джин Ауэл, Джонатан Стрендж и мистер Норрелл, Джонс, Джордан, Джордж Оруэлл, Джуд, Джудд, Дивер, Дивуа, Дилэни, Дин Кунц, Добиньи, Дойл, Дойль, Долина страха, Донато Карризи, Доннелли, Дорогокупля, Достоевский, Доусон, Драйзер, Древний Рим, Дрюон, Дэвид Митчелл, Дэвис, Дюма, Дюморье, Д’Амато, Елена Шипицына, Жаколио, Жан-Кристоф Руфен, Жауме Кабре, Жибель, Жиль Блас, Жоанно, Жюль Верн, Зан, Записки о Шерлоке Холмсе, Заубер, Звёздные Войны, Звёздные войны, Звёзды мировой фантастики, Звёзды новой фантастики, Звёзды новой фэнтези, Зендкер, Золушка, Зощенко, Зюскинд, Ивлин Во, Имс, Иностранная литература, Йап, Йозеф Фридрих, Кадоно, Калигула, Каналес, Кард, Карризи, Карсак, Кастелли, Кафка, Кашор, Кейт Мортон, Кервуд, Кизи, Кинг, Клавелл, Кларк Эштон Смит, Клеппер, Клерис, Клиффорд Саймак, КоЛибри, Кобен, Кобо Обэ, Колесо Времени, Колл, Коллекция делюкс, Колфер, Конан Дойл, Конан Дойль, Коната, Коннелли, Константин, Кормак Маккарти, Корнуэлл, Королева Марго, Короли Жути, Коски, Кочергин, Крапивин, Краули, Кристофер Бакли, Кристофер Руоккио, Кронин, Ктулху, Кук, Кунц, Купер, Кусков, Ла Плант, Лабиринт Фавна, Лавкрафт, Лаумер, Лафферти, Ле Гуин, Ле Фаню, Леблан, Лейбер, Лекультр, Лелуар, Леметр, Лемюд, Леру, Лесаж, Лесси, Линзага, Лолек, Лондон, Лори, Луганский, Луиза Пенни, Любимые книги детства, Люсьен Мотиве, Лёненс, Маас, Май, Майкл Коннелли, Майкл Маршалл, Майкл Маршалл Смит, Макдевит, Макинтайр, Маккалоу, Маккаммон, Мантел, Манчесс, Маргарита Кирмс, Марриет, Маршалл, Маршалл Смит, Мастер печали, Маут, Месонье, Мир приключений, Мир фантастики, Мир фантастикм, Мир хищных городов, Мир-Кольцо, Мисима, Митчелл, Молчаливые боги, Мопассан, Морен, Морис Грайфенхаген, Морис Дрюон, Мориц Август Беневский, Мортон, Мосс, Мун, Мэлори, Мэри Стюарт, НФ, Наслунд, Наша старая добрая фантастика, Невилль, Незьер, Несбе, Несбё, Нивен, Ниланд, Ниро Вулф, Нортон, Нотомб, Ньюэлл Конверс Уайет, О'Барр, Ойкумена, Олди, Олкотт, Оутс, Павлов, Парамонов, Пауэлл, Пенни, Перес-Реверте, Песочный человек, Пиранези, Питер Джеймс, Питер Хеджес, Поль д‘Ивуа, Престон, Проклятые короли, Пруст, Пушкин, Пятая волна, Р.А. Лафферти, Райс, Рейнольдс, Рекс Стаут, Рив, Рид, Рихард Гутшмидт, Ричард Адамс, Роберт Джордан, Роберт Маккаммон, Роберт Хайнлайн, Роберт Харрис, Роберт Штильмарк, Робертсон Дэвис, Робин Хобб, Рокплан, Роулинг, Руоккио, Русская литература, Рутгер, СЗКЭО, Сабатини, Савченко, Саган, Саймак, Сальгари, Салье, Сандерсон, Сандокан, Сарамаго, Саша Соколов, Сведенборг, Семёнова, Сенкевич, Сергей Павлов, Сергей Шикин, Сеттерфилд, Сидни Пэджет, Симмонс, Сингер, Скальци, Скотт Линч, Скотт Снайдер, Смит, Снайдер, Сорок пять, Союз еврейских полисменов, Станислав Гудечек, Стаут, Стейвли, Стейнейль, Стивен Кинг, Стивенсон, Стовер, Стокер, Стюарт Тертон, Стюарт Тёртон, Суэнвик, Сьюэлл, Сэмюел Дилэни, Сэмюэл Дилэни, Сэнсом, Сюзанна Кларк, Татуировщик из Освенцима, Терни, Тилье, Толстой, Томич, Трансметрополитен, Трейси Шевалье, Туссен, Тысяча и одна ночь, Тюдоры, Тёрни, Тёртон, Уайт, Уикс, Уилбур Смит, Уиллингхэм, Уильям Шекспир, Уокер, Уоллен, Уоллес, Урсула Ле Гуин, Утопия-авеню, Ушин, Уэлш, Фантомы, Фера, Фитингоф, Фонтан, Фрай, Фрэнк Меррилл, Функе, Хаггард, Хайнлайн, Харкнесс, Харрис, Хезер Моррис, Хелприн, Хилари Мантел, Хилтон, Хобб, Холидей, Хроники Чёрного отряда, Хэрриот, Чайлд, Чак Хоган, Чандлер, Чаппел, Чарльз Керр, Чарская, Чейз, Черны, Чировици, Чумные псы, Чутта, Чёрный Отряд, ШПФФ, Шеваль, Шейбон, Шекли, Шекспир, Шерлок Холмс, Ширли, Шишков, Шлинк, Шмитт, Эдвард Резерфорд, Эдвардссон, Элбом, Эмилио Сальгари, Эннис, Энтони Горовиц, Эрик Найт, Ян, Япония, август, азбука, анонс, анонсы, апрель, большая литература, большой роман, вампиры, вестерн, викторианская эпоха, встречи, готический роман, графические романы, графический роман, де Бомон, де Пари, де Рюддер, декабрь, делла Валле, дель Торо, делюкс, детектив, детективы, детская литература, детское, живой эфир, звезды мирового детектива, издательство Азбука, иллюстрации, иллюстрация, иностранная литература, историческая проза, исторический детектив, исторический роман, июль, июнь, кино, классика детектива, книга, книги, книги о животных, комикс, комиксы, литература Канады, лонгрид, магический реализм, май, манга, март, мир приключений, мистика, новинка, новинки, новость, новый перевод, нонфикшн, ноябрь, пастернак, планы, планы Азбуки, пограничная трилогия, подростковое, прерафаэлиты, приключения, путешествия во времени, саспенс, сатира, сент-экзюпери, сентябрь, сказка, сказки, супергерои, триллер, триллеры, уилбур смит, фантастика, февраль, фэнтези, хоррор, экранизация, январь
либо поиск по названию статьи или автору: 

  

Издательство «Азбука»


Добро пожаловать в официальную рубрику издательства «Азбука».



полезные ссылки:

  1. сайт издательства

  2. страница издательства на Фантлабе

  3. планы издательства

Модераторы рубрики: radals

Авторы рубрики: AkihitoKonnichi, radals, Г. Л. Олди



Статья написана 30 ноября 2018 г. 00:13

После некоторого перерыва вновь возвращаюсь к обзорам «своих» книг. И для начала напишу о книге, которая уже вышла, но все равно о ней хоть пару слов рассказать надо.

Это третий том переиздания четырехтомника полного цикла произведений о приключениях Шерлока Холмса и доктора Ватсона в рамках серии «Иностранная литература: Большие книги». Ранее уже вышли переиздания первого и второго томов, теперь очередь дошла до третьего.

Уникальные особенности первого издания этого тома в серии «Мир приключений», конечно же, сохранены, в первую очередь речь идет о новых переводах Людмилой Бриловой и Сергея Сухарева — мастеров, чьи переводы Кадзуо Исигуро и Рэя Брэдбери, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и Чарльза Паллисера, Томаса Де Квинси, Германа Мелвилла и других давно стали классическими. Эти два замечательных переводчика перевели для нашего издания все произведения цикла, причем делали это по одному из лучших американских изданий, аннотированному трехтомнику Л. Клингера, поэтому все четыре тома выходят в единых точных и правильных переводах. Все произведения цикла редактировал один редактор — и это Александр Гузман, который сам по себе известен великолепными переводами. Дополнительные материалы — а их в каждом томе очень много — подбирал известный литературовед Михаил Назаренко, он же является автором обширных комментариев, которые сопровождают все тексты наших томов. Ну и, конечно, все романы, повести и рассказы цикла печатаются с замечательными иллюстрациями от лучших мастеров книжной графики. За подбор этих иллюстраций для издания отвечает ваш покорный слуга.



672 страницы, составители книги Александр Лютиков и Михаил Назаренко. Редактор Александр Гузман. Перевод с английского Людмилы Бриловой, Сергея Сухарева. Оформление обложки Владимира Гусакова. Иллюстрация на обложке Виталия Еклериса. Иллюстрация на переднем форзаце (схема квартиры на Бейкер-стрит, 221Б) Расселла Статлера. Иллюстрация на заднем форзаце воспроизводится из атласа Герберта Фрая 1887 года. Иллюстрации в книге Сидни Пэджета и Рихарда Гутшмидта. Подготовка иллюстраций Дмитрия Кабакова. Тираж 3000 экз.




Статья написана 18 июня 2018 г. 00:03

Начав в декабре 2016 года, теперь, в июне 2018 года мы завершаем публикацию четырехтомника всех произведений сэра Артура Конан Дойла о знаменитом сыщике Шерлоке Холмсе и его неизменном спутнике и летописце докторе Ватсоне (первые три тома я представлял тут, тут и тут). Этот четырехтомник планировался и в итоге стал воистину уникальным изданием: все произведения цикла переведены заново Людмилой Бриловой и Сергеем Сухаревым — мастерами, чьи переводы Кадзуо Исигуро и Рэя Брэдбери, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и Чарльза Паллисера, Томаса Де Квинси, Германа Мелвилла и других давно стали классическими. Работу над всеми произведениями цикла курировал один ответственный редактор — и это Александр Гузман, который сам по себе известен великолепными переводами. Редактором всех томов, составителем всех дополнительных материалов (а их в четырехтомнике множество: предисловия к ранним публикациям, воспоминания Конан Дойла, касающиеся тех или иных произведений, некоторые интервью писателя, рассказы, не входящие в Канон, но примыкающие к нему, а также некоторые пьесы о Шерлоке Холмсе), а также автором обширнейших комментариев был известный критик и литературовед Михаил Назаренко. А ваш покорный слуга сделал общее составление томов и подобрал ко всем произведениям лучшие классические иллюстрации.



784 страницы, составители книги Александр Лютиков и Михаил Назаренко, редактор Александр Гузман, иллюстрация на обложке Виталия Еклериса, оформление обложки Владимира Гусакова, подготовка иллюстраций Дмитрия Кабакова. Перевод с английского Людмилы Бриловой, Сергея Сухарева, Михаила Назаренко, Марии Галиной. Тираж 3000 экз.




Статья написана 14 июня 2018 г. 23:38

Продолжается переиздание полного цикла произведений Артура Конан Дойля о приключениях Шерлока Холмса и доктора Ватсона, ранее выходившего в серии «Мир приключений». Теперь на очереди второй том четырехтомника, который выходит теперь в серии «Иностранная литература. Большие книги».

Конечно, все те уникальные особенности, которые были у издания в серии «Мир приключений» мы сохранили: это и новые переводы Людмилой Бриловой и Сергея Сухарева — мастеров, чьи переводы Кадзуо Исигуро и Рэя Брэдбери, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и Чарльза Паллисера, Тома са Де Квинси, Германа Мелвилла и других давно стали классическими. Эти два замечательных переводчика перевели для нашего издания все произведения цикла, причем делали это по одному из лучших американских изданий, аннотированному трехтомнику, поэтому все четыре тома выходят в единых точных и правильных переводах. Все произведения цикла редактировал один редактор — и это Александр Гузман, который сам по себе известен великолепными переводами. Дополнительные материалы — а их в каждом томе очень много — подбирал известный литературовед Михаил Назаренко, он же является автором обширных комментариев, которые сопровождают все тексты наших томов. Ну и, конечно, все романы, повести и рассказы цикла печатаются с замечательными иллюстрациями от лучших мастеров книжной графики. За подбор этих иллюстраций для издания отвечает ваш покорный слуга.



624 страницы, составители книги Александр Лютиков и Михаил Назаренко. Редактор Александр Гузман. Перевод с английского Людмилы Бриловой, Сергея Сухарева. Оформление обложки Владимира Гусакова. Иллюстрация на обложке Виталия Еклериса. Иллюстрация на переднем форзаце (схема квартиры на Бейкер-стрит, 221Б) Расселла Статлера. Иллюстрация на заднем форзаце воспроизводится из атласа Герберта Фрая 1887 года. Иллюстрации в книге Фрэнка Уайлза, Сидни Пэджета, Фрэнка Крейга, Макса Каупера. Подготовка иллюстраций Дмитрия Кабакова. Тираж 3000 экз.




Статья написана 10 апреля 2018 г. 15:15

Вот и пришло время переиздания полного цикла произведений Артура Конан Дойля о приключениях Шерлока Холмса и доктора Ватсона, ранее выходившего в серии "Мир приключений". Даже не просто выходившего, а еще и не законченного — четвертый, последний том, выйдет в июне этого года. Но тираж первого тома уже почти распродан, его пора перевыпустить, и было решено сделать это не в серии "Мир приключений", а в "Иностранная литература. Большие книги", где ранее уже вышли три тома произведений этого писателя.

Конечно, все те уникальные особенности, которые были у издания в серии "Мир приключений" мы сохранили: это и новые переводы Людмилой Бриловой и Сергея Сухарева — мастеров, чьи переводы Кадзуо Исигуро и Рэя Брэдбери, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и Чарльза Паллисера, Тома са Де Квинси, Германа Мелвилла и других давно стали классическими. Эти два замечательных переводчика перевели для нашего издания все произведения цикла, причем делали это по одному из лучших американских изданий, аннотированному трехтомнику, поэтому все четыре тома выходят в единых точных и правильных переводах. Все произведения цикла редактировал один редактор — и это Александр Гузман, который сам по себе известен великолепными переводами. Дополнительные материалы — а их в каждом томе очень много — подбирал известный литературовед Михаил Назаренко, он же является автором обширных комментариев, которые сопровождают все тексты наших томов. Ну и, конечно, все романы, повести и рассказы цикла печатаются с замечательными иллюстрациями от лучших мастеров книжной графики. За подбор этих иллюстраций для издания отвечает ваш покорный слуга.

Но времени с момента выхода первого тиража первого тома прошло уже немало, я узнал много нового о иллюстрировании произведений Шерлока Холмса, в нашем распоряжении оказались новые редкие издания — и поэтому было решено по мере возможности улучшить книги в планирующихся переизданиях, в первую очередь это касается некоторых иллюстраций. И поэтому в том томе, который я вам сейчас представляю, повесть "Этюд в багровых тонах" публикуется с иллюстрациями Йозефа Фридриха (в первом издании были иллюстрации Рихарда Гутшмидта). Плюс и иллюстрации Сидни Пэджета к сборнику рассказов "Приключения Шерлока Холмса" были заменены — в первом издании мы их воспроизводили по первому книжному изданию, сейчас же был использован тот комплект, который публиковался в журнале "Стрэнд", он более качественный. Под катом расскажу об этом подробнее.



640 страниц, составители книги Александр Лютиков и Михаил Назаренко. Редактор Александр Гузман. Перевод с английского Людмилы Бриловой, Сергея Сухарева. Оформление обложки Владимира Гусакова. Иллюстрация на обложке Виталия Еклериса. Иллюстрация на переднем форзаце (схема квартиры на Бейкер-стрит, 221Б) Расселла Статлера. Иллюстрация на заднем форзаце воспроизводится из атласа Герберта Фрая 1887 года. Иллюстрации в книге Йозефа Фридриха, Сидни Пэджета. Подготовка иллюстраций Дмитрия Кабакова и Валерия Макарова. Тираж 3000 экз.







  Подписка

Количество подписчиков: 1316

⇑ Наверх